пятница, 10 августа 2018 г.

Futuro Perfecto | Будущее совершенное время в испанском языке

Будущее совершенное время (Futuro Perfecto) в испанском языке используется для:
1. Указания на действие, которое произойдет в будущем и завершится прежде другого будущего действия или момента.
Futuro Perfecto se usa para hablar de acciones futuras que estarán terminadas en el momento future del que hablamos:
Mañana a las once  ya habré terminado el examen de literatura.
A final de mes Juan y María habrán recorrido toda Europa.
2. Также будущее совершенное время используется в модальном значении для выражения прошедшего действия, ов ыполнении которого с достоверностью не знают, а лишь догадываются.
También lo usamos para formular hipótesis (cosas que suponemos) sobre un tiempo pasado, pero reciente. En este caso se relaciona con el pretérito perfecto de indicativo:
- Esta mañana he llamado a Luisa, pero no estaba en su casa.
- Pues no , habrá ido a visitor a su madre, está enferma.


Futuro Perfecto образуется по схеме: Futuro Imperfecto de Indicativo глагола haber + причастие спрягаемого глагола (amar -> amado; beber -> bebido, vivir -> vivido):


Читайте также:

четверг, 9 августа 2018 г.

Онлайн-словари испанского языка | Diccionarios online del español📚:

Diccionarios online del español📚:
1. Diccionario de la Real Academia - большой онлайн-словарь королевской академии: 
http://www.rae.es/

2. Dirae: 

https://dirae.es/

3. Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española - испанский тезаурус (ассоциативный) словарь :

Futuro Inperfecto de Indicativo: Будущее незавершенное время в испанском языке

Простое будущее время (Futuro Inperfecto de Indicativo) в испанском языке используется в следующих случаях (Usos del Futuro Imperfecto):
1. Для выражения гипотез, предположения в настоящем времению
    Para hacer hipótesis (cosas que suponemos) en un tiempo presente:
- ¿Sabes dónde está Anna Maria?, la estoy llamando al despacho y no responde.
-No , estará comiendo, en su hora de descanso.

2. Для выражения будущего времени со словами mañana, el año próximodentro de dos díasel año que viene, и др. 
 Para hablar de un tiempo futuro con marcadores como mañana, el año próximo, dentro de dos  días, el año que viene, etc. (cuando no se trata planes, sino de intenciones):
El próximo año iremos de vacaciones a Australia.

3. Для выражения предсказаний, прогнозов.
   Para hacer predicciones (horóscopo, tiempo, …)
Hoy tendrá un día fantástico, conocerá al amor de su vida.
Mañana lloverá en zonas de la Cornisa Cantábrica y hará sol el el resto de la Península.


Читайте также:

Futuro Perfecto | Будущее совершенное время в испанском языке

Выражение будущего времени IR a + Infinitivo, Pensar + Infinitivo

понедельник, 9 апреля 2018 г.

Pretérito Imperfecto: Verbos Regulares e Irregulares | Прошедшее несовершенное время в испанском языке

Pretérito Imperfecto (прошедшее несовершенное время) используется для выражения незаконченного действия в прошлом, осуществляемое одновременно с другим прошедшим действием или моментом. 

Pretérito Imperfecto в испанском языке используется в следующих случаях:

1. Выражение многократно повторяющихся действий в прошлом, привычек в прошлом:

Cuando yo tenía tu edad, no podía salir hasta muy tarde, tenía que estar a las diex en casa.
Когда я была в твоем возрасте, не могла гулять допоздна, должна была быть в 10 (вечера) дома.

2. Выражение двух незаконченных действий в прошлом, которые происходили одновременно:

Siempre que venía a vernos, nos traía un regalo.
Всегда, когда (он) навещал нас, приносил нам подарок.

3. Описание действия в прошлом на фоне, которого происходит другое действие:

Cuando comíamos, se apagó la luz. 
Когда кушали, погас свет.

4. Описание людей или предметов в прошлом:

De pequeña, yo era rubia y muy delgada. (= Cuando era pequeña, yo era rubia y muy delgada).
Когда была маленькой, я была светловолосой и очень худой.

Ниже представлена таблица парадигмы спряжений правильных глаголов (verbos regulares) в Pretérito Imperfecto (прошедшее несовершенное время).

Правильные глаголы в испанском языке имеют три спряжения и следующие окончания:

I спряжение -ar (terminar, trabajar, hablar, luchar, amar)
II спряжение -er (leer, beber, aprender, comer)                                                               
III спряжение -ir (abrir, vivir, escribir, subir)
                                                        


Отклоняющиеся глаголы - глаголы, которые имеют чередование гласных в корневой основе - спрягаются по тем же правилам, что и правильные глаголы.

В Pretérito Imperfecto только три глагола имеют особые формы спряжения:


Прошедшее несовершенное время в испанском языке часто используется со словами:

Siempre - всегда
Casi siempre - почти всегда
Todos (los días / los domingos / los meses / los años) - каждодневно, ежемесячно, ежегодно
Todas (las semanas / las mañanas / las tardes / las noches) - еженедельно, каждое утро, ежедневно, еженощно
Normalmente - обычно
Con frecuencia - часто
A menudo - часто
A veces - иногда, временами
Casi nunca - почти никогда
Nunca - никогда

Читайте также:


пятница, 2 февраля 2018 г.

А un paso de España - НОВАЯ группа на FB! ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ!

Спустя столько лет после создания блога, наконец-то создали группу на Facebook - А un paso de España 😁 

Группа для тех, кому интересен испанский язык, культура и путешествия. Присоединяйтесь, если хотите расширить свой словарный запас, узнать грамматические особенности испанского языка и погрузится в культуру Испании. Также вы найдете интересные заметки о путешествиях в разные уголки страны. 



четверг, 1 февраля 2018 г.

В ЧЕМ РАЗНИЦА МЕЖДУ "TE QUIERO" И "TE AMO"? // ДЕНЬ ВЛЮБЛЕННЫХ В ИСПАНИИ

Хотите узнать, как празднуют день Святого Валентина в Испании, и в чем разница между "te quiero" и "te amo"? Решила посвятить пост как раз этой теме в связи с приближением четырнадцатого февраля, когда весь мир "обряжается" в розовое и алое, а влюбленные с особым праздничным энтузиазмом обходят магазины в поисках "уникального" подарка для своих половинок.


Несмотря на то, что день святого Святого Валентина не является исконным испанским праздником, в Испании и испаноговорящих странах его отмечают также, как и в большинстве стран мира, со всевозможными вкусностями в виде сердец, множеством прекрасных цветов, и, как правило, влюбленные пары завершают празднование романтичным ужином в уютном ресторане или кафе.
Примечательно, что в некоторых регионах Испании существуют собственные вариации этого праздника, которые отмечаются наравне со всемирно известным днем Влюбленных. 
Для жителей Валенсии самым романтичным днем в году становится 9 октября - день Валенсийского сообщества (el Día de la Comunitat Valenciana)Праздник посвящен освобождению Валенсии от мусульманских захватчиков в 1238 году, когда испанская армия под руководством короля Хайме I освободила город. На этот день также приходится праздник Святого Дионисия (el Dia de Sant Dionís), который считается местным покровителем влюбленных. В этот день любимым женщинам принято дарить фигурки из марципана, традиционно выполненные в форме фруктов и завернутые в носовые платки.
В Барселоне и во всей Каталонии  отмечают День Святого Георгия (Сан Жорди) (исп. el Dia de Sant Jordi) - покровителя Каталонии, который приходится на 23 апреля. Это один из самых оригинальных, красивых и почитаемый праздников, известный также как "праздник розы и книги", которые и стали традиционными подарками друг другу в это  день.
Праздник восходит к легенде о римском воине, который принял христианство, за что и был жестоко наказан императором. Интересно, что это предание перекликается и с легендой о Святом Георгии (в русской традиции Св. Георгий Победоносец), который победил дракона. Согласно старинной легенде, ужасный дракон наводил ужас на жителей небольшого каталанского городка Монблан. Жители города ежедневно приносили дань дракону, чтобы усмирить его гнев. Однажды в дань должны были принести дочь короля. Безутешный родитель, чтобы спасти дочь, объявил, что отдаст дочь в жены тому, кто избавит их город от дракона. Святой Георгий вызвался спасти принцессу и сразился с чудовищем, которого победил своим копьем. На месте, где пролилась кровь дракона, вырос изумительный сад из роз, самую красивую из которых Святой Георгий подарил своей невесте. С тех пор на праздник Сан Жорди женщинам принято дарить розы, а мужчинам - книги.




Также для каталонцев со днем святого Валентина  ассоциируется el Día de El Corte Inglés (El Corte Inglés - крупнейшая сеть универмагов в стране). Как бы парадоксально это ни звучало, цель праздника - поднять продажи. 

Если хотите впечатлить свою вторую половинку и признаться ей в любви на испанском, то в испанском языке есть два глагола: querer и amar.

"Te quiero" означает "люблю тебя" и может быть использовано детьми по отношению к их родителям, выражению подростковой любви, также так можно сказать друзьям, и буквально "всему миру". Это выражение имеет менее глубокое значение, чем значение "te amo", которое используется только в романтическом подтексте для выражения настоящего, глубокого чувства к человеку.
Если вы в паре, и только начинаете узнавать друг друга, то также допустимо сказать своей половинке "te aprecio", чтобы показать что человек вам дорог, значим для вас.
Если статья была полезна, поделись ей с друзьями. 😊

P.S. Классный рецепт брауни-сердечек ко дню всех влюбленных: